Hizmetlerimiz

Alanında uzman iki eczacı tarafından kurulan Pharmalect, çeviri ve ruhsatlandırma süreçlerinde etkin çözümler sunar.

MEDİKAL ÇEVİRİ

Ruhsat dosyası hazırlama ve çevirisi

Ruhsatlandırma süreçlerinde bir adım öne geçmek ve çeviri kaynaklı zaman kayıplarını önlemek adına ruhsatlandırma alanında deneyimli eczacılar tarafından ruhsat dosyanızın çevrilmesi

  • İlaç ve tıbbi cihazların ruhsat alabilmesi için gerekli olan ruhsat dosyasının hazırlanması, titizlikle yapılması gereken bir süreçtir. Bu dosya, ürünün güvenliğini, etkinliğini ve kalite standartlarını belgelendirir. Ruhsat başvurusu için gereken tüm teknik dosyaların hazırlanması ve çevirisi, yasal gereklilikler doğrultusunda büyük önem taşır.

  • Biz, ruhsat dosyalarınızın tüm belgelerini eksiksiz bir şekilde hazırlıyor ve gerekli çevirileri gerçekleştiriyoruz. Ulusal ve uluslararası düzenlemelere uyumlu olarak, başvurularınızı hızlı ve sorunsuz bir şekilde tamamlamanıza yardımcı oluyoruz.

Tıbbi cihaz kullanım talimatı ve doküman çevirisi

Tıbbi cihazlar için kullanım talimatları, ürünlerin güvenli ve doğru şekilde kullanılması adına kritik öneme sahiptir. Ayrıca, tıbbi cihazların yasal gerekliliklere uygunluğunu sağlamak için belgelerin doğru ve anlaşılır şekilde çevrilmesi gerekmektedir.

Tıbbi cihaz kullanım talimatları ve diğer teknik dokümanlar için çeviriyi doğru ve profesyonel bir şekilde gerçekleştiriyoruz. Tüm belgelerinizin yerel ve uluslararası gerekliliklere uygun olmasını sağlıyoruz, böylece yasal uyum ve kullanıcı güvenliği garanti altına alınır.

Bilimsel tez, makale ve araştırma çevirisi

Bilimsel tezler, makaleler ve araştırma çalışmalarının doğru ve anlamlı bir şekilde çevrilmesi, akademik dünyada başarıyı sağlamak için oldukça önemlidir. Çeviri sürecinde, teknik terimler ve sektöre özgü dilin doğru kullanımı büyük bir titizlik gerektirir.

Bilimsel çeviriler konusunda uzman ekibimiz, tezler, makaleler ve araştırmalar için yüksek kaliteli çeviriler sunmaktadır. Çevirilerinizin akademik standartlara ve hedef dildeki bilimsel terminolojiye uygun olmasına özen gösteriyoruz.